August 04, 1904

Chaim Weizmann on the Assassination of the Russian Pogrom Organizer, Plehve: A Pity He didn’t Die Years Ago...

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
enlarge

The mourning stationery on which this letter is written was, most likely, for Theodor Herzl, whose death on July 3, 1904 Weizmann - whom many  considered Herzl's successor -  took personally. But another death is overtly mentioned here: that of the notorious pogrom-organizing tormentor of the Jews, Russian Interior Minister Vyacheslav Plehve, killed by a bomb on July 28th. “About Plehve,” he writes in fractured but direct English, “is only one thing to say. It is a pity that he did not gone some years ago; now he was skillfully sent to Father Abraham.” The rest of his news isn’t, he says, “many”: he will soon go to Vienna, he labors like a coolie, his fiancée Vera [a founder of Women’s International Zionist Organization; they married in 1907] is coming, and he sends best wishes to his friends which whom he first stayed in London at 22 Grosvenor Road. “Excuse me the dumm letter,” he adds, “I am not so dumm but it is my English.”

Autograph Letter Signed, in English and German, 2 pages, octavo, on black bordered mourning stationery, Manchester [England], August 4, 1904. To Miss Mitzi Van Gelder in London.

With autograph envelope.

You may also be interested in:

  • Calling Himself a “Wandering Jew,”  Chaim Weizmann Dreams of a Jewish University of “Our Own” in Jerusalem
    Calling Himself a “Wandering Jew,” Chaim Weizmann Dreams...
  • Heartsick, Zionist Max Nordau Writes about the Death of Theodor Herzl
    Heartsick, Zionist Max Nordau Writes about the Death of...
  • Chaim Weizmann Writes to Orde Wingate’s Widow About Wingate’s Death and Memorial
    Chaim Weizmann Writes to Orde Wingate’s Widow About...
  • Einstein on the Proposal to Create a Jewish Homeland in Peru
    Einstein on the Proposal to Create a Jewish Homeland in...
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
enlarge

Transcript

Manchester, 4. VIII.04
C. on M.
10, Cecil Street

Dear Miss Mitze!  Many thanks for your kind letter, I was very glad to hear, that all is well in 22.  I hope to see you in a few days because it is almost sure that I go to Vienna and perhaps a little earlier, than I thought. Here is no many news to tell you; I work in the labor like a coolie and it does me good. Vera, writes daily, she will come soone [sic]. Many kind regards for Madame Van Gelder, whom I hope to meet bientot. Excuse me the dumm letter. I am not so dumm but it is my english.

[In German] Best wishes for all dear people at 22 [In English:] About Plehve is only one thing to say. It is a pity that he did not gone some years ago; now he was skillfully sent to Father Abraham. [In German;] Best wishes to Miss Franceska.

Auf wiedersehen
[In German:]
Your loyal

CH WEIZMANN

[Envelope]

Mademoiselle
M. van Gelder
22 Grosvenor Rd.
Canonbury N.
London

Letters from Dr. Weizman